Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
12 changes: 7 additions & 5 deletions presentation/src/main/res/values-pt/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,7 +24,7 @@
<string name="title_settings">Definições</string>
<string name="title_notification_prefs">Notificações</string>
<string name="title_theme">Tema</string>
<string name="title_conversations">Pesquisar caixa de entrada</string>
<string name="title_conversations">Pesquisar caixa de entrada</string>
<string name="title_compose">Digite um nome ou número</string>
<string name="setup_skip">Ignorar</string>
<string name="setup_next">Continuar</string>
Expand Down Expand Up @@ -189,7 +189,7 @@
</string-array>
<string name="settings_category_appearance">Aparência</string>
<string name="settings_category_general">Geral</string>
<string name="settings_category_qkreply">QK Reply</string>
<string name="settings_category_qkreply">Pvot Reply</string>
<string name="settings_theme_title">Tema</string>
<string name="settings_night_title">Modo noturno</string>
<string name="settings_black_title">Modo escuro puro</string>
Expand All @@ -210,7 +210,7 @@
<string name="settings_vibration_title">Vibração</string>
<string name="settings_ringtone_title">Som</string>
<string name="settings_ringtone_none">Nenhum</string>
<string name="settings_qkreply_title">QK Reply</string>
<string name="settings_qkreply_title">Pvot Reply</string>
<string name="settings_qkreply_summary">Alerta para novas mensagens</string>
<string name="settings_qkreply_tap_dismiss_title">Toque para fechar</string>
<string name="settings_qkreply_tap_dismiss_summary">Toque fora do alerta para o fechar</string>
Expand Down Expand Up @@ -249,7 +249,7 @@
<item quantity="other">Após %d dias</item>
</plurals>
<string name="settings_long_as_mms_title">Enviar mensagens longas como MMS</string>
<string name="settings_long_as_mms_summary">Se as mensagens longas não estiverem a ser enviadas ou estão a ser enviadas pela ordem errada, pode tentar enviar como MMS. Podem ser aplicados custos adicionais.</string>
<string name="settings_long_as_mms_summary">Se as mensagens longas não estiverem a ser enviadas ou estiverem a ser enviadas pela ordem errada, pode tentar enviar como MMS. Podem ser aplicados custos adicionais.</string>
<string name="settings_mms_size_title">Comprimir anexos MMS automaticamente</string>
<string name="settings_sync_title">Sincronizar mensagens</string>
<string name="settings_sync_summary">Sincronizar mensagens com a base de dados nativa do Android</string>
Expand Down Expand Up @@ -468,7 +468,7 @@
<string name="settings_unread_at_top_summary">Mostrar conversas não lidas em cima</string>
<string name="settings_mms_weblink_title">Gestão de ligações em mensagens</string>
<string name="settings_disable_screenshots_title">Desativar capturas de ecrã</string>
<string name="settings_diable_screenshots_summary">Impedir que o SO e outras aplicações obtenham capturas de ecrã</string>
<string name="settings_diable_screenshots_summary">Impedir que o SO e outras aplicações obtenham capturas de ecrã.</string>
<string name="message_content_filters_title">Filtro de conteúdos</string>
<string name="message_content_filters_empty">Os filtros de conteúdos serão mostrados aqui</string>
<string name="message_content_filters_add_cd">Criar filtro</string>
Expand Down Expand Up @@ -506,4 +506,6 @@
<string name="compose_file_size_unavailable">Desconhecido</string>
<string name="compose_change_default_app">Alterar aplicação padrão</string>
<string name="app_name">Messages</string>
<string name="main_not_default_sms_message">Para utilizar Messages, tem que a ativar como aplicação padrão</string>
<string name="compose_not_default_sms_message">Para utilizar Messages, tem que a ativar como aplicação padrão</string>
</resources>
75 changes: 54 additions & 21 deletions presentation/src/main/res/values-tr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -144,32 +144,32 @@
<string name="backup_title">Yedekleme ve geri yükleme</string>
<string name="backup_backing_up">Mesajları yedekleme</string>
<string name="backup_restoring">Yedekten geri yükleme</string>
<string name="backup_loading">Yükleniyor...</string>
<string name="backup_loading">Yükleniyor</string>
<string name="backup_never">Asla</string>
<string name="backup_location_title">Backup location</string>
<string name="backup_location_summary">Set folder</string>
<string name="backup_location_title">Yedekleme yeri</string>
<string name="backup_location_summary">Dosyayı seç</string>
<string name="backup_restore_title">Geri yükle</string>
<string name="backup_restore_summary">Bir yedekleme\'yi seçin</string>
<string name="backup_restore_error_plus">Lütfen yedeklemeyi ve geri yüklemeyi kullanmak için QUIK+\'ı açınız.</string>
<string name="backup_restore_error_backup">Yedekleme devam ediyor...</string>
<string name="backup_restore_error_restore">Geri yükleme devam ediyor...</string>
<string name="backup_restore_error_plus">Lütfen yedeklemeyi ve geri yüklemeyi kullanmak için QUIK+\'ı açınız</string>
<string name="backup_restore_error_backup">Yedekleme devam ediyor</string>
<string name="backup_restore_error_restore">Geri yükleme devam ediyor</string>
<string name="backup_restore_confirm_title">Yedeklemeyi geri yükle</string>
<string name="backup_restore_stop_title">Geri yüklemeyi durdur</string>
<string name="backup_restore_stop_message">Zaten geri yüklenen mesajlar cihazınızda kalacaktır</string>
<string name="backup_select_location_rationale_title">Select backup location</string>
<string name="backup_select_location_rationale_message">Please select a folder to save your backups to</string>
<string name="backup_select_location_rationale_title">Yedekleme yerini seçiniz</string>
<string name="backup_select_location_rationale_message">Lütfen yedeklemelerinizi kaydetmek için bir dosya seçin</string>
<string name="backup_details">%1$s\n%2$d messages</string>
<string name="backup_selected_backup_error_title">Error</string>
<string name="backup_selected_backup_error_message">Couldn\'t read backup file</string>
<string name="backup_selected_backup_details_title">Backup details</string>
<string name="backup_selected_backup_error_message">Yedek dosyası okunamadı</string>
<string name="backup_selected_backup_details_title">Yedek detayları</string>
<string name="backup_restore_dialog_title">Yedekler</string>
<string name="backup_restore_dialog_empty">Yedekleme bulunamadı</string>
<string name="backup_disclaimer">Şu anda, sadece SMS yedekleme ve geri yükleme desteklenmektedir. MMS desteği ve zamanlanmış mesaj yedeklemeleri çok yakında !</string>
<string name="backup_now">Şimdi yedekle</string>
<string name="backup_progress_parsing">Yedekleme ayrılıyor…</string>
<string name="backup_progress_running">%d%d mesajlar</string>
<string name="backup_progress_saving">Yedekleme kaydediliyor...</string>
<string name="backup_progress_syncing">Mesajlar senkronize ediliyor...</string>
<string name="backup_progress_saving">Yedekler kaydediliyor</string>
<string name="backup_progress_syncing">Mesajlar eşitleniyor…</string>
<string name="backup_progress_finished">Tamamlandı!</string>
<string name="backup_notification_channel_name">Yedekleme ve geri yükleme</string>
<string name="scheduled_title">Zamanlanmış</string>
Expand Down Expand Up @@ -205,7 +205,7 @@
<string name="settings_notification_action_2">Buton 2</string>
<string name="settings_notification_action_3">Buton 3</string>
<string name="settings_notification_previews_title">Bildirim ön izleme</string>
<string name="settings_notification_wake_title">Uyandırma ekranı</string>
<string name="settings_notification_wake_title">Ekranı Uyandır</string>
<string name="settings_vibration_title">Titreşim</string>
<string name="settings_ringtone_title">Ses</string>
<string name="settings_ringtone_none">Hiçbiri</string>
Expand Down Expand Up @@ -249,19 +249,19 @@
<string name="settings_long_as_mms_title">Uzun mesajları MMS olarak gönder</string>
<string name="settings_long_as_mms_summary">Uzun metin mesajlarınız gönderilemiyorsa veya yanlış sırada gönderiliyorsa, onları MMS mesajları olarak gönderebilirsiniz. Ek ücretler uygulanabilir</string>
<string name="settings_mms_size_title">Otomatik-MMS ekleri sıkıştır</string>
<string name="settings_sync_title"> İletileri eşitle</string>
<string name="settings_sync_summary">İletilerinizi Android SMS veritabanı ile yeniden senkronize edin</string>
<string name="settings_about_title">QUIK Hakkında</string>
<string name="settings_sync_title">Mesajları eşitle</string>
<string name="settings_sync_summary">mesajları yerel mesajlarla eşitleyin</string>
<string name="settings_about_title">Mesajlar hakkında</string>
<string name="settings_version">Sürüm %s</string>
<string name="settings_logging_enabled">Hata ayıklama günlüğü etkin</string>
<string name="settings_logging_disabled">Hata ayıklama günlüğü devre dışı</string>
<string name="settings_delay_duration_hint">Süre (saniye olarak) girin</string>
<string name="blocking_title">Engelleyici</string>
<string name="blocking_title">Engelleme</string>
<string name="blocking_drop_title">Mesajları bırak</string>
<string name="blocking_drop_summary">Engellenen gönderenlerden gelen mesajları gizlemek yerine bırakın</string>
<string name="blocking_conversations">Engellenen konuşmalar</string>
<string name="blocking_manager_title">Engelleme Yöneticisi</string>
<string name="blocking_manager_qksms_summary">QUIK\'de yerleşik engelleme işlevi</string>
<string name="blocking_manager_qksms_summary">Mesajlarda yerel engelleme seçeneği</string>
<string name="blocking_manager_call_blocker_summary">İstenmeyen mesajları, numaraları &amp; kara listede olan bilinmeyen çağrılar &amp; Zamanlanmış</string>
<string name="blocking_manager_call_control_summary">Aramalarınızı ve mesajlarınızı uygun bir yerde otomatik olarak filtreleyin! Topluluk IQ™ bilinen spam istenmeyen mesajları önlemek için izin verir

Expand Down Expand Up @@ -356,11 +356,11 @@ BAĞLAM İSTEĞİ</string>
<string name="button_more">Daha fazla</string>
<string name="button_set">Ayarla</string>
<string name="button_undo">Geri al</string>
<string name="toast_copied">Kopyalandı.</string>
<string name="toast_copied">Kopyalandı</string>
<string name="toast_qksms_plus">Bunu kullanmak için QUIK+ kilidi gerekir</string>
<plurals name="notification_new_messages">
<item quantity="one">Yeni mesaj</item>
<item quantity="other">Yeni mesaj</item>
<item quantity="one">Yeni Mesaj</item>
<item quantity="other">%s Yeni mesaj</item>
</plurals>
<string name="notification_message_failed_title">İleti gönderilemedi</string>
<string name="notification_message_failed_text">%s mesaj gönderilemedi</string>
Expand Down Expand Up @@ -449,4 +449,37 @@ BAĞLAM İSTEĞİ</string>
<string name="compose_message_attachment">Ek</string>
<string name="compose_toast_drag_stt">Sesle yazma butonunu istediğiniz yere taşıyın</string>
<string name="message_body_too_long_to_display">⚠ Mesaj çok uzun. Metnin tümü için Kopyala yada Kaydet.</string>
<string name="app_name">Mesajlar</string>
<string name="main_filter_all">Tümü</string>
<string name="main_filter_unread">Okunmamış</string>
<string name="main_not_default_sms_message">Mesajları kullanabilmek için varsayılan SMS uygulamanız olarak seçin</string>
<string name="main_change_default_app">Varsayılan uygulamayı değiştir</string>
<string name="compose_no_valid_recipients">Diğer katılımcılara gönderilemez</string>
<string name="compose_file_size_unavailable">Bilinmeyen</string>
<string name="compose_not_default_sms_message">Mesajları kullanabilmek için varsayılan SMS uygulamanız olarak seçin</string>
<string name="compose_change_default_app">Varsayılan uygulamayı değiştir</string>
<string name="attachment_missing">Eksik</string>
<string name="clipboard_too_large_to_copy">Öğe boyutu pano boyutunu aşıyor</string>
<string name="clipboard_unable_to_copy_to">Panoya kopyalanamadı</string>
<string name="scheduled_send_cd">Bu mesajı zamanlayın</string>
<string name="settings_system_show_stt_title">Sesli okuma butonunu göster</string>
<string name="settings_notification_previews_summary">İsim ve mesajı göster</string>
<string name="settings_notification_silent_title">Kişilerde değilse sessiz</string>
<string name="settings_notification_silent_summary">Kişilerinizde olmayan alıcıları sessize alır</string>
<string name="settings_unread_at_top_title">Okunmamışlar en üstte</string>
<string name="settings_unread_at_top_summary">Okunmamış sohbetleri en üstte göster</string>
<string name="settings_mms_weblink_title">Mesajlarda bağlantıların kullanımı</string>
<string name="settings_disable_screenshots_title">Ekran görüntüsü almayı devre dışı bırak</string>
<string name="settings_diable_screenshots_summary">İşletim sisteminizin ve diğer uygulamaların ekran görüntüsü almasını engelle.</string>
<plurals name="toast_archived">
<item quantity="one">arşivlenmiş sohbetler</item>
<item quantity="other">%d sohbet arşivlendi</item>
</plurals>
<plurals name="toast_unarchived">
<item quantity="one">arşivlenmemiş sohbetler</item>
<item quantity="other">%d sohbet arşivlenmedi</item>
</plurals>
<string name="messageLinkHandling_dialog_negative">Hayır</string>
<string name="error_stt_toast">Üzgünüz, sesli okuma sağlayıcısı açılırken bir hata oluştu.</string>
<string name="stt_toast_extra_prompt">Mesajınızı konuşun</string>
</resources>
Loading